Люцифера ждет стычка с мстительным профессором
24 ноября 2016 г.
Когда мы познакомимся с новым героем?
Обсуждение новости
SunSlav
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 00:41:23
денница и есть сын утренний звезды, морнингстар. LOL
ЗЫЖ вы просто чрезчур американизированы.
ЗЫЖ вы просто чрезчур американизированы.
Tempoos
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 00:41:31
AlinaSem писал(а):Ну так Гарри все же Поттер а не Гари Гончар, И да меня бесят всякие "Торбинсы" с "Сумкинсами"... Да и честно сказать я сейчас в Лосте только "Супернатуралов" смотрю, как раз из-за "отсебятины" перевода "Потерянного" Фильма.xotabich79 писал(а): Боже мой,да переведите его наконец как Морнингстар. что за Деница. Что за отсебятина. Он МОРНИНГСТАР. Хватит уже отсебятину лепить.от Гарри Поттера и Невила Долгопупса, с новыми названиями факультетов так же воротило?.. хотя наверно подобные сказки Вы не смотрите ) перевод пусть и не совсем правильный, но вполне имеет место быть! ) успокойтесь уже!
совершенно не обращаю внимание на фамилию главное дубляж нравится ) мне нравится как Лост подбирает актеров ;)
math3746
Заслуженный зритель
Американизированы? Являться противниками перевода фамилии является американизацией? Может тогда Люцифера на Сатану перевели бы сразу уже? Ведь для русских Сатана ближе звучит. Я обожаю перевод Лоста, но с данным сериалом они облажались.
Сатана Денница.
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 01:31:34
SunSlav писал(а): денница и есть сын утренний звезды, морнингстар. LOL
ЗЫЖ вы просто чрезчур американизированы.
Американизированы? Являться противниками перевода фамилии является американизацией? Может тогда Люцифера на Сатану перевели бы сразу уже? Ведь для русских Сатана ближе звучит. Я обожаю перевод Лоста, но с данным сериалом они облажались.
Сатана Денница.
Павел Агафонов
lord25624rambler | Заслуженный зритель
lord25624rambler | Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 02:13:46
Лучше бы за место Тим ДиКей, Метт Боммера взяли бы, он куда лучше играет.
aklis
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 13:26:39
Фамилии и имена со смыслом переводят, еще как переводят. Яркий пример - плоский мир Пратчетта. Teatime - Питчай. Как и многие другие герои.
У героя говорящая фамилия или имя? - получил русский вариант, который близок по СМЫСЛУ Карл. Это перевод Карл! Тут смысл важен. А в жизни важно не создавать путаницу и фамилии не переводят.
Хватит и того что у нас даже политики засирают свою речь уже: "оппуртунистичный" "трэнд" и тд.
У героя говорящая фамилия или имя? - получил русский вариант, который близок по СМЫСЛУ Карл. Это перевод Карл! Тут смысл важен. А в жизни важно не создавать путаницу и фамилии не переводят.
Хватит и того что у нас даже политики засирают свою речь уже: "оппуртунистичный" "трэнд" и тд.
ALASTERH
Гость
Гость
25 ноября 2016 в 13:37:30
В данном случае....лост пользую как уведомлялку...денница не приемлю....
Guthan7
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 14:50:48
Короче уши режет от слова "денница".Лост вы так из за этого сериала можете и в рейтинге упасть.Народ аккуратно уходит
zehoha
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 18:08:00
Mr.Melnik писал(а): Вообще-то не закрыли. Вроде в январе старт 2ого сезона.Будешь ходить на дебильные сайты, вроде торампа, не такую ещё чушь прочитаешь.
AlinaSem писал(а): главное дубляж нравитсяГлавное, что дубляжа тут нет.
Александр Сикорский
lololoshkin | Заслуженный зритель
lololoshkin | Заслуженный зритель
25 ноября 2016 в 19:39:34
Неужели кто то умер из-за того, что его фамилию перевели как Денница? К чему этот срач?)))
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель