Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
nalive
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
06 апреля 2008 в 18:08:22
Спасибо за релиз. За чужую озвучку - незачет. Кравец больше нравится...
Max2008a
Гость |
Гость |
06 апреля 2008 в 20:38:44
Андрей Кравиц а почему не сам перевел ????? Твоим переводы самые прикольные прадво они больше литературные чем дословный перевод как у Дмитрия Пучкова, но всеже твой голос както привычнее слушать
D9TeL
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 апреля 2008 в 22:44:54
Ни у кого картинка не замирает через каждые 10 секунд? Или это у меня что то с кодеками...
kushenko
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
07 апреля 2008 в 10:26:13
Queen's Gambit - был и остается "Ферзевым гамбитом", а никак не "Королевским" (King's Gambit)
http://en.wikipedia.org/wiki/Queen%27s_Gambit
http://en.wikipedia.org/wiki/Queen%27s_Gambit
splashF
Гость
Гость
07 апреля 2008 в 19:56:59
ArtemG, это не Лостфильмовский перевод, а дубляж РЕН-ТВ (точнее той студии, которая делает дубляж для РЕН-ТВ).
Хотелось бы знать, почему на Лосте отказались от перевода этого сериала. Я считал, что обе версии перевода имеют право на жизнь. Наверное просто бестолку переводить то, что и так переведено.
Хотелось бы знать, почему на Лосте отказались от перевода этого сериала. Я считал, что обе версии перевода имеют право на жизнь. Наверное просто бестолку переводить то, что и так переведено.
aiman0309
Гость
Какой ты догадливый тебе череп не жмёт?
Гость
07 апреля 2008 в 22:03:24
splashF писал(а): ArtemG, это не Лостфильмовский перевод, а дубляж РЕН-ТВ (точнее той студии, которая делает дубляж для РЕН-ТВ).
Хотелось бы знать, почему на Лосте отказались от перевода этого сериала. Я считал, что обе версии перевода имеют право на жизнь. Наверное просто бестолку переводить то, что и так переведено.
Какой ты догадливый тебе череп не жмёт?
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость